Qualitative Methods – 9/3/2013
For
next week—exchange the photo essay with your buddy and come up with an
interpretation of the essay.
There are always the interpreter,
the text, and the interpretation. We must gauge to what degree we can interpret
the text—what competencies do we have to deal with it? We must also ask whether
the text is a competent text. In cases like ours, they very well might not be
competent, and thus there are limitations to the text. Finally, we must
acknowledge the framing of the interpretation. In qualitative research, we are
supposed to enter texts without presumptions, but this is almost impossible.
Therefore, it is better for us to acknowledge what we assume or what we aim to
prove. Our write up for the photo essays should take all three of these
elements into consideration.
At
some point, read Umberto Eco’s Interpretation
and Overinterpretation. There are three intentions: the intention of the
author, the intention of the reader, and the intention of the text. But how can
text have intentionality? The text intends to be competent, and it has
requirements that press upon the writer and reader of the text. The writer is
disciplined by the intention of the text (one cannot write just anything and
have it be a memo). The reader is also
disciplined by the intention of the text; the framing of the reading is set by
the intention of the text. Our photo narratives are constraining the reader and
the writer by the fact that it is an assignment.
In
interpretation, we must make claims. At the lowest level, we give the
facts—what exactly are we seeing? The next level is composed of the cultural
connections and symbolic fragments. The third level concerns the implications
of the text. The argument cannot emerge until you have engaged the text and
decided on the appropriate output. Ideally, coherence results from this
engagement. If it does not, then either the interpreter or the text are not
competent. Every honest piece of research has the potential for failure.
Interpretation example:
We see a man dressed as a cowboy (chaps and cowboy hat) on a horse with someone
from the army (at least in camo). The man on the horse approaches a group of
cows and to herd them to the left of frame, moving from behind them (or at
least, moving at them in the same direction he intends for them to go). This is
apparently happening on Forest Service land, which can only support a certain
number of cows per acre, so it is possible that the cows are being moved
because too many have congregated in one place. We also know that this is a
mountainous area, which suggests that there may be restricted land usage, which
would further suggest that the man in camo in the first photo may have been
instructing the man on the horse to move the cows.
Interpretation
should being with an explanation of the qualifications of the interpreter. Whenever
a claim is made, you must be able to attach it to the text—a textual warrant. We
must assume that all of the elements that are in the text are there
intentionally, purposefully. When examining the cultural connections within a
text, you should pay attention to the roles of the different individuals
involved, the role of the environment and context, and the cultural
relationships between the disparate elements existing in the text. We must,
however, remember to limit our explanations to only that which is warranted by
the text. Our arguments must not be self-fulfilling. It is never the case that
we will put together an interpretation in a vacuum, and so we must be able to
accept that our work will have some sort of presupposed agenda. We must always
be able to answer what our textual warrants are, what percentage of the text is
accounted for in our interpretation, and how far away we are from the text in
our interpretations.
In
order to put together accounts of implications, we must be able to note
intertextuality—texts within the text. We cannot take anything in the text for
granted. It all has consequence until it can be dismissed. When a text has been
exhausted of interpretive elements, then it is called theoretical saturation
(honestly, there is no such thing). Implications are not in the text, but they
are in the intentions of the interpretation. The degree to which the
implications can be derived rests on the limitations of the text. When texts
fail, it is honorable to mention within your eventual interpretation that you
have to look hard for the specific texts you needed.
Narrative
No
narrative exists without conflict. There are three fundamental types of
narrative: self v other, self v nature, and self v self. Other can be any kind
of outside sentience, nature is the non-sentient, and self is one’s
interiority. Within the narrative, there must be characters and subjects,
and their roles are used to address the cultural location of the individuals.
This cultural level imbues the characters with a subjectivity. There also needs
to be a setting (the facts of the
location) and scene (the application
of the setting to the temporality or situation). In other words, the setting is
the classroom, but the scene is an evening class with a lecture occurring. This
gets into the difference between static and active space. The active space is
the dynamic performance occurring within the static elements of the setting. The
narrative must also include action.
Once moving beyond the cultural understanding of the narrative, we enter into a
paradigm. The concept of a cowboy is enough to call into though the paradigm of
a cowboy. The character can exist at the level of individual, the cultural
subject, the subject, or the paradigm. The action can be an act or a syntagm.
The motive resides in the
interrelation between the character and the action. The conflict arises out of clash of motives. The conflict generally
occurs along the narrative arc, beginning at the initial engagement, raising
through the climax, and then down to a resolution.
We
should try to find a text that is not (in any way) a narrative. We should also
be using notebooks to keep track of our thoughts and notes on elements within
the text. The quality of close reading is demonstrated through the ability to
account for all of the text.
Start
blogging about the things we read.
Continuing the theoretical discussion from
last week:
We
can acknowledge the self, sign, and system as integral parts of communication.
The sign requires the move from sentience to interpretation, and it is the
medium of communication. The self can be regarded as aggregate or congregate,
independent to dependent, and it is the agent of communication. The systems are
separate and embedded, and we note their creation and improvisation, and it is
a method of communication. Significance is the potential of the sign to achieve
meaning, whereas meaning is the sign in action. Significance is thus global,
and meaning is local. Both are rule-governed, social practices of
interpretation. There are no literal meanings; both significance and meaning
are excessive. We tend to teach signs as lexicographic—having specific,
objective meanings—when they actually are encyclopedic. Interpretation and
communication are separate processes. Interpretation acts as if—it is an
engagement of the will, and it creates an intentional object. Communication,
then, is an exchange, which also requires intentionality. One thus cannot not
communicate, because one cannot resist interpretation.
The
self is a sign, an ideational object that is cued by the material body. The
self is composed of identity and subjectivity. Identity includes persistent
characteristics of the self, and the subjectivity includes cultural marks and
the subject position. The self is sometimes understood as enacted. There is no
essential self, only the line of action that emerges from the individual. The
self is always actualized in the presence of the other.
The
sodality system inserts us into a nexus of relationships, cultural hegemonies,
and various social apparatuses. Furthermore, we enter into a system of action,
of language, and of intentionality (the grasp of consciousness, the always
already). We reside in a nexus of obligation which tells us how we must account
for the other.
Communication
is thus a set of semiotic practices that entail a relationship between self and
other. It is a process, and it is performative, relational, and instrumental.
There is a difference between agency and agentry—the cultural depiction of
oneself. The diagentive character of exchange is seen in the call for- and
answer to meaning.
Whenever
we make claims about communication, we must account for all elements of the
occurrence of communication: nexus of obligation, relational subject position,
line of action, exchange, discursive or actional form, mediating technology,
intentionality, improvisational performance, and communicative routine.
No comments:
Post a Comment